101 cách viết email bằng tiếng Anh chuẩn cho mọi tình huống

Viết email bằng tiếng anh

Viết email bằng tiếng anh

Video Viết email bằng tiếng anh

Bạn cần gửi những tài liệu quan trọng cho khách hàng nước ngoài, nhưng không biết cách viết email bằng tiếng Anh sao cho chuyên nghiệp? Bạn làm việc cho một công ty đa quốc gia và bạn bị “đuổi việc” khi sếp giao cho bạn nhiệm vụ viết email mời tất cả nhân viên đến họp?

Bạn Đang Xem: 101 cách viết email bằng tiếng Anh chuẩn cho mọi tình huống

Nếu bạn đã từng ở ít nhất một trong hai trường hợp trên thì đừng bỏ qua bài viết này. Hôm nay, talkfirst sẽ chia sẻ với bạn cách viết email bằng tiếng Anh một cách chuyên nghiệp bằng các mẫu email phổ biến nhất. hãy bắt đầu!

1. Bố cục chung để viết email bằng tiếng Anh

Bước đầu tiên bạn cần soạn thảo email bằng tiếng Anh một cách chuyên nghiệp là nắm vững bố cục. Nhìn chung, một email trang trọng, bất kể ngôn ngữ nào, đều cần có ba phần chính: phần đầu, phần cuối và phần chữ ký.

Để các bạn dễ hình dung, talkfirst sẽ chỉ ra bố cục cụ thể dựa trên email cụ thể bên dưới:

1.1. Email tiếng Anh bắt đầu

1.2. Nội dung chính

Khi mở email cho một người lạ, điều đầu tiên cần làm là giới thiệu ngắn gọn về bản thân bằng tiếng Anh. Tuy nhiên, nếu bên kia là người mà bạn biết, thì bạn có thể mở phần nội dung cho mục đích viết email. Dưới đây là một số ví dụ:

1.3. Kết thúc tin nhắn

2. Cách viết một email chuyên nghiệp bằng tiếng Anh

2.1. Cách viết tiêu đề

Khi viết email bằng tiếng Anh tại nơi làm việc, để đảm bảo tính chuyên nghiệp, vui lòng chỉ sử dụng ‘dear…,’ thay vì ‘hi…,’ hoặc ‘hello…,’ please..

Sau “Kính gửi”, chúng tôi sẽ nhập tên của người nhận. Tên người nhận nên được viết sau “Mr.” (nam, đã kết hôn hay chưa) hoặc “Ms.” (nữ, đã kết hôn hay chưa). Chúng ta có thể dùng “Miss” cho phụ nữ chưa lập gia đình và “Mrs” cho phụ nữ đã lập gia đình. Tuy nhiên, nếu bạn không biết tình trạng hôn nhân của người nhận hoặc muốn tôn trọng quyền riêng tư của người nhận, bạn có thể sử dụng “ms.”

Lưu ý:

  • Nếu người nhận là người nước ngoài, sau “Mr” hoặc “Ms” chúng tôi sẽ ghi họ thay cho tên của người nhận. Ví dụ: nếu người nhận là sarah (tên) parker (họ), chúng ta sẽ viết lời chào là “Dear Ma’am. Parker,”. Hoặc chúng ta có thể để tên trước, họ viết tên đầy đủ của họ theo thứ tự . Ví dụ: ‘Kính gửi cô Sarah Parker,’.
  • Nếu người nhận là người Việt Nam, chúng ta có thể ghi tên đệm và họ (ví dụ: Mr. anh tuan) hoặc họ và tên (ví dụ: Mr. doan anh tuan).
  • Nếu không biết tên người nhận, chúng ta có thể viết “Dear Sir” (đối với nam, cho dù họ đã kết hôn hay chưa) hoặc “Dear Madam” (đối với nữ, cho dù họ đã kết hôn hay chưa) hoặc ‘dear thưa bà,’ (dành cho phụ nữ, cho dù họ đã kết hôn hay chưa). Tuy nhiên, bạn không nên sử dụng phương pháp này thường xuyên mà thay vào đó hãy cố gắng tìm ra tên của người nhận.
  • Nếu có nhiều người nhận, chúng tôi sẽ gọi cho họ theo từng trường hợp. Ví dụ:
    • Nhóm thân mến, (tới nhóm,)
    • Kính gửi Phòng Kế toán, (Gửi Phòng Kế toán,)
    • Kính gửi Nhóm Tiếp thị và Nhân sự, (Gửi Nhóm Tiếp thị và Nhân sự)
    • 2.2. Cách viết phần đầu email bằng tiếng Anh

      Trước khi tìm hiểu về các mẫu câu mở đầu email tiếng Anh, bạn nên lưu ý rằng bạn không cần phải viết phần giới thiệu. Sau khi viết lời chào, bạn cũng có thể nêu mục đích của email.

      Phần mở đầu thường được chia làm hai loại:

      • Hỏi thăm sức khỏe người nhận.
      • Cảm ơn bạn đã trả lời email của mình hoặc gửi cho bạn một email không mong muốn trước đó.
      • Lưu ý:

        Các câu hỏi về sức khỏe không nên được sử dụng cho tất cả người nhận mà chỉ dành cho những người bạn khá thân thiết và thoải mái trong một mối quan hệ hoặc những người cảm thấy thích thú khi được hỏi. Đối với những đối tượng còn lại, bạn nên đi thẳng vào mục đích viết email, vì có rất nhiều người thích ngắn gọn để tiết kiệm thời gian trong công việc.

        Danh sách lời mở đầu:

        2.3. Giải thích mục đích viết thư này bằng tiếng Anh

        2.3.1. Khi trả lời email

        2.3.2. Khi chủ động viết thư

        2.4. Chi tiết khi viết email bằng tiếng Anh

        2.4.1. Cách viết yêu cầu hoặc yêu cầu cung cấp thông tin

        2.4.2. Phản hồi yêu cầu hoặc cung cấp thông tin

        2.4.3. Cách viết thư khiếu nại bằng tiếng Anh

        2.4.4. Cách viết email xin lỗi bằng tiếng Anh

        2.4.5. Thông báo hoặc câu hỏi về tệp đính kèm

        2.4.6. Yêu cầu trợ giúp hoặc cung cấp thêm thông tin – thể hiện mong đợi được phản hồi

        Xem thêm: Cách Người Chuyên Gia Học Tiếng Anh Giao Tiếp Hiệu Quả

        2.5. Tóm tắt trước khi ký

        • Trân trọng
        • Trân trọng,
        • Trân trọng,
        • Trân trọng,
        • Một lần nữa xin cảm ơn,
        • Trân trọng,
        • Trân trọng
        • Trân trọng,
        • Lưu ý: Khi viết bằng tiếng Anh, vui lòng bao gồm tên đầy đủ của bạn. Để nâng cao tính chuyên nghiệp, bạn nên học cách tạo chữ ký email.

          *QUAN TRỌNG:

          • Trong một số trường hợp, do phong cách viết của bạn hoặc lượng thông tin bạn muốn truyền tải, câu mục đích sẽ nói lên thông điệp chính của email. Bây giờ, nếu bạn không có gì khác để truyền đạt, bạn không cần phải cố gắng “tắc” một câu chi tiết khác với nội dung tương tự chỉ để bạn có đủ bố cục.
          • Bố cục tổng thể do talkfirst đưa ra chỉ mang tính chất tham khảo. Khi viết email, hãy linh hoạt quyết định giữ nguyên bố cục hoặc thêm bớt bố cục tùy theo tình hình cụ thể.
          • Bên cạnh bản tường trình do talkfirst cung cấp, có thể trong một số trường hợp, bạn cũng cần viết thêm phần mô tả chi tiết và cụ thể hơn về yêu cầu của mình, vấn đề muốn khiếu nại, toàn cảnh, tiến độ công việc, v.v. Những phần này cần được xác định theo từng trường hợp cụ thể nên talkfirst không thể khái quát hóa được. Vì vậy, khi viết email, đừng chỉ dựa vào những câu đã được talkfirst tổng hợp mà hãy tích cực viết thêm, cung cấp thông tin đầy đủ khi cần thiết.
          • Tham khảo: Top 9 trung tâm tiếng anh giao tiếp tốt nhất TP.HCM

            3. Những lưu ý khi viết email bằng tiếng Anh

            Trước khi bạn bắt đầu viết email bằng tiếng Anh, đây là một số điều bạn cần lưu ý:

            3.1. Xác định người nhận thông điệp và độ trang trọng tương ứng

            Chắc hẳn nhiều bạn đọc cũng biết khi viết email công việc, dù là tiếng Anh hay tiếng Việt cũng phải chú ý đến hình thức. Đặc biệt khi người nhận email là cấp trên, khách hàng hay đối tác thì cách chào đón càng trang trọng và lịch sự. Sự trang trọng này được truyền tải thông qua một bố cục hoàn chỉnh, được tổ chức tốt, từ điển và phong cách phù hợp với văn bản trang trọng.

            Tuy nhiên, không phải người nhận nào cũng cần viết một email trang trọng. Nếu người nhận là đồng nghiệp thân thiết, chúng ta không cần phải “cc” hay “bcc” lãnh đạo hay các đồng nghiệp khác mà có thể viết email một cách thân mật và gần gũi hơn. Điều này sẽ giúp chúng ta “dễ thở” hơn và tiết kiệm thời gian hơn khi làm việc.

            3.2. Trang trọng nhưng không gây nhầm lẫn

            Nhiều người vẫn lầm tưởng rằng muốn viết một email trang trọng thì phải dùng những từ khó, “sang trọng”, “từ IELTS”… Trên thực tế, có một số từ và cụm từ nhất định chúng ta nên sử dụng để làm cho các email chúng ta viết trở nên trang trọng.

            Tuy nhiên, chúng không khó hiểu như nhiều người vẫn nghĩ. Việc cố gắng sử dụng từ “tuyệt vời” không nhất thiết mang lại cảm giác trang trọng cho email, nhưng nó cũng có thể gây khó khăn cho cả người viết và người đọc. Do đó, bạn chỉ cần chú ý đến những gợi ý mẫu câu thông dụng cho email công việc mà talkfirst sẽ liệt kê ở Mục 3 của bài viết này.

            4. Các mẫu email tiếng Anh thường dùng trong công việc

            4.1. Cách viết email yêu cầu bằng tiếng Anh

            • Tiếng Anh:
            • Thưa cô. Dự thảo,

              Tôi viết thư này để yêu cầu biên bản cuộc họp Thứ Ba, ngày 7 tháng 9 năm 2021

              Dự án mới của chúng tôi vừa bắt đầu và tất cả chúng tôi đều thấy thông tin được đề cập trong cuộc họp rất hữu ích cho dự án của chúng tôi. Chúng tôi đã tự ghi lại những điểm chính trong ngày. Tuy nhiên, tất cả chúng ta đều có thể đồng ý rằng tốt nhất là nên xem toàn bộ số biên bản mà bạn (người ghi biên bản) đã thực hiện.

              Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi biên bản cuộc họp trước thứ Sáu tuần này.

              Chúng tôi mong nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn!

              Trân trọng,

              Thông báo

              • Tiếng Việt:
              • Kính gửi chị trang nháp,

                Xem Thêm: Soạn bài Bình Ngô đại cáo (cả ba sách) | Chân trời sáng tạo, Kết nối

                Tôi viết email này để yêu cầu bạn gửi cho chúng tôi biên bản cuộc họp thứ Ba, ngày 7 tháng 9 năm 2021.

                Chúng tôi vừa bắt đầu một dự án mới và tất cả chúng tôi đều thấy thông tin được trình bày trong cuộc họp rất hữu ích cho dự án của chúng tôi. Ngày hôm đó, chúng tôi cũng tự mình ghi lại những điểm chính. Tuy nhiên, tất cả chúng ta đều có thể đồng ý rằng thật tuyệt khi được xem bản ghi đầy đủ được viết bởi bạn, người đã viết biên bản.

                Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi biên bản cuộc họp trước thứ Sáu.

                Chúng tôi mong sớm nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn!

                Xin chào,

                Đoàn Anh Quân

                4.2. Mẫu Thư trả lời bằng tiếng Anh liên quan đến tài liệu

                • Tiếng Anh:
                • Thưa Ngài. Parker,

                  Theo yêu cầu của bạn tại cuộc họp cuối cùng của chúng tôi, tôi muốn gửi cho bạn báo giá cho máy in của chúng tôi.

                  Bạn có thể tìm thấy giá cả và thông tin khác về tất cả các kiểu máy trong tệp pdf bên dưới. Tôi hy vọng điều này sẽ giúp bạn chọn máy in ưa thích của bạn.

                  Để biết thêm thông tin và hỗ trợ xin vui lòng liên hệ với tôi tại ngo***lam@gmail.com hoặc số điện thoại: 098***108.

                  Xem Thêm : Phân tích nhân vật Hồn Trương Ba hay nhất (8 Mẫu) – Văn 12

                  Mong sớm nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn rât nhiều!

                  Trân trọng,

                  Có một không hai

                  • Tiếng Việt:
                  • Ông Parker,

                    Dựa trên yêu cầu của bạn tại một cuộc họp gần đây, tôi đã gửi cho bạn báo giá cho máy in của chúng tôi.

                    Bạn có thể tìm thấy giá cả và thông tin khác về tất cả các kiểu máy trong tệp pdf bên dưới. Hy vọng nó sẽ giúp bạn lựa chọn máy in phù hợp.

                    Để biết thêm thông tin và hỗ trợ thêm xin vui lòng liên hệ với tôi qua email: ngo***lam@gmail.com hoặc số điện thoại: 098***108.

                    Mong sớm nhận được phản hồi từ bạn. Cảm ơn!

                    Xin chào,

                    Ngô ngọc lam

                    4.3. Thư mời họp bằng tiếng Anh mẫu

                    • Tiếng Anh:
                    • Kính gửi Phòng Kinh doanh và Tiếp thị,

                      Tôi hy vọng tất cả các bạn đều khỏe.

                      Tôi muốn thông báo với bạn rằng chúng ta sẽ tổ chức một cuộc họp vào Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021.

                      Mục đích của cuộc họp này là thảo luận và xây dựng kế hoạch cho sự kiện bán hàng cuối năm của chúng ta.

                      Chi tiết cuộc họp như sau:

                      • Ngày: Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021
                      • Thời gian: 2:30 chiều
                      • Địa điểm: Phòng họp 2
                      • Với tầm quan trọng của nó, thưa bà. Smith muốn gặp bạn tại hội nghị. Vui lòng trả lời email này để xác nhận sự tham dự của bạn.

                        Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã dành thời gian cho chúng tôi!

                        Trân trọng,

                        Nguyễn Cẩm Hiên

                        • Tiếng Việt:
                        • Gửi bộ phận Bán hàng và Tiếp thị,

                          Bạn có khỏe không?

                          Xem Thêm: Cảm nhận về nhân vật Mị trong Vợ chồng A Phủ

                          Tôi viết email này để thông báo với bạn rằng chúng ta sẽ họp vào Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021.

                          Mục đích của cuộc họp này là để thảo luận và lên kế hoạch cho các chương trình khuyến mãi cuối năm của chúng ta.

                          Chi tiết cuộc họp như sau:

                          • Ngày: Thứ Tư, ngày 29 tháng 9 năm 2021
                          • Thời gian: 2:30 chiều
                          • Địa điểm: Phòng họp 2
                          • Do tầm quan trọng của cuộc họp, bà Smith muốn tất cả các bạn tham dự. Vui lòng trả lời email này để xác nhận tham dự.

                            Cảm ơn bạn!

                            Xin chào,

                            Nguyễn Cẩm Hiên

                            4.4. Mẫu email khiếu nại bằng tiếng Anh

                            • Tiếng Anh:
                            • Kính thưa ông/bà,

                              Tôi muốn lưu ý bạn về một vấn đề mà chúng tôi đang gặp phải với đơn đặt hàng của bạn (Mã số: son83103). Máy in mà chúng tôi đặt hàng lẽ ra phải được giao cho chúng tôi 5 giờ trước. Tuy nhiên, đến nay, chúng tôi vẫn chưa nhận được. Chúng tôi đã nhiều lần cố gắng liên hệ với bộ phận dịch vụ khách hàng của bạn nhưng đường dây vẫn bận.

                              Việc giao hàng chậm trễ đã ảnh hưởng tiêu cực đến quy trình làm việc của chúng tôi vì chúng tôi cần máy in để xử lý giấy tờ của mình.

                              Chúng tôi rất thất vọng với dịch vụ của bạn. Chúng tôi muốn nhận được phản hồi từ bạn muộn nhất là vào 4 giờ chiều ngày mai để cho tôi biết bạn sẽ giải quyết vấn đề này như thế nào.

                              Trừ khi vấn đề này được giải quyết kịp thời và triệt để, rất tiếc, chúng tôi sẽ phải thực hiện thêm hành động.

                              Trân trọng,

                              Một ngày nắng nóng

                              • Tiếng Việt:
                              • Chào anh/chị,

                                Tôi viết email này để thu hút sự chú ý của bạn về vấn đề xảy ra với đơn đặt hàng mà chúng tôi đã đặt cho bạn (mã đơn hàng: son83103). Máy in mà chúng tôi đặt hàng lẽ ra phải được giao cho chúng tôi cách đây 5 ngày. Tuy nhiên, cho đến nay, chúng tôi đã không nhận được bất kỳ. Chúng tôi đã nhiều lần cố gắng liên hệ với bộ phận dịch vụ khách hàng của bạn nhưng đường dây vẫn bận.

                                Việc giao hàng chậm trễ đã ảnh hưởng tiêu cực đến quy trình làm việc của chúng tôi vì chúng tôi cần máy in để xử lý giấy tờ của mình.

                                Chúng tôi rất thất vọng với dịch vụ của bạn. Chúng tôi sẽ phải đợi đến 4 giờ chiều ngày mai để nhận được phản hồi từ bạn về cách bạn sẽ giải quyết vấn đề này.

                                Nếu vấn đề này không được giải quyết nhanh chóng và dứt điểm, chúng tôi buộc phải có những biện pháp quyết liệt hơn.

                                Xin chào,

                                Xem Thêm : n là gì, cách sử dụng câu lệnh n trong c như thế nào

                                Hồ Chủ Nhật

                                4.5. Mẫu email xin lỗi trang trọng

                                • Tiếng Anh:
                                • Thưa Ngài. Wilson,

                                  Trước hết, xin cho phép chúng tôi xin lỗi vì sự chậm trễ trong việc giao hàng.

                                  Do dịch bệnh nên thủ tục gửi hàng còn phức tạp. Điều này phải mất nhiều thời gian hơn để đến nơi trong đơn đặt hàng của bạn

                                  Tuy nhiên, lẽ ra chúng tôi nên thông báo cho bạn về sự chậm trễ sau đó. Hãy để chúng tôi một lần nữa xin lỗi vì sơ suất của chúng tôi. Chúng tôi đã thực hiện tất cả các bước cần thiết để đảm bảo điều này không xảy ra nữa trong tương lai.

                                  Theo như tôi biết, các sản phẩm bạn đặt sẽ rời khỏi kho của chúng tôi sau 5 giờ kể từ khi xác nhận đơn hàng. Hiện đang ở kho trung chuyển cách công ty bạn 5 km. Chúng tôi đang cố gắng hết sức để đảm bảo rằng sản phẩm sẽ đến tay bạn vào ngày mai.

                                  Ngoài ra, chúng tôi giảm giá 30% cho lần mua hàng tiếp theo của bạn để đền bù cho trải nghiệm khó chịu của bạn.

                                  Một lần nữa, xin vui lòng chấp nhận lời xin lỗi của chúng tôi.

                                  Để biết thêm thông tin và hỗ trợ xin vui lòng liên hệ với tôi qua email hoặc điện thoại: 098***328.

                                  Trân trọng,

                                  Ngày 1

                                  • Tiếng Việt:
                                  • Xem Thêm: Tập làm thơ 7 chữ – Tập làm văn 8

                                    Ông Wilson,

                                    Trước hết, xin cho phép chúng tôi xin lỗi vì sự chậm trễ trong việc giao hàng.

                                    Thủ tục giao hàng phức tạp do đại dịch. Điều này chắc chắn sẽ khiến đơn đặt hàng của bạn mất nhiều thời gian hơn để vận chuyển.

                                    Tuy nhiên, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn về sự chậm trễ vào thời điểm đó. Một lần nữa, cho phép chúng tôi xin lỗi vì sơ suất này. Chúng tôi đã thực hiện tất cả các biện pháp cần thiết để đảm bảo rằng điều này sẽ không xảy ra nữa trong tương lai.

                                    Theo như tôi biết, các sản phẩm bạn đặt sẽ rời khỏi kho của chúng tôi sau 5 giờ kể từ khi xác nhận đơn hàng. Nó hiện đang ở trong một nhà kho cách công ty của anh ấy 5 km. Chúng tôi đang làm mọi thứ có thể để đảm bảo sản phẩm sẽ đến vào ngày mai.

                                    Ngoài ra, chúng tôi còn giảm giá 30% cho lần mua hàng tiếp theo của bạn để đền bù cho trải nghiệm kém của bạn.

                                    Một lần nữa, chúng tôi hy vọng bạn sẽ chấp nhận lời xin lỗi chân thành của chúng tôi.

                                    Để biết thêm thông tin hoặc hỗ trợ thêm xin vui lòng liên hệ với tôi qua email hoặc điện thoại: 098 *** 328.

                                    Xin chào,

                                    ngày mai

                                    5. Ví dụ email xin việc tiếng Anh

                                    • Tiếng Anh:
                                    • Thưa cô. màu nâu,

                                      Sau khi đọc tin tuyển dụng của bạn cho vị trí người viết nội dung, tôi rất tò mò. Tôi tin rằng kinh nghiệm của mình phù hợp với vị trí này và tôi rất vui khi nộp đơn đăng ký của mình.

                                      Vị trí người viết nội dung gần đây nhất của tôi là Làm bánh pizza của tôi trong ngày, nơi tôi chịu trách nhiệm viết nội dung quảng cáo. Tôi cũng tham gia vào quá trình viết kịch bản cho một số quảng cáo truyền hình của công ty.

                                      Tôi đã đính kèm sơ yếu lý lịch của mình bên dưới. Thông qua đó, tôi hy vọng bạn có thể tìm hiểu thêm về nền tảng giáo dục, quá trình làm việc, kỹ năng và thành tích của tôi.

                                      Vui lòng cho tôi biết nếu tôi có thể cung cấp thêm bất kỳ thông tin nào. Tôi mong muốn được nghe từ bạn.

                                      Cảm ơn bạn đã xem xét.

                                      Trân trọng,

                                      Trần Thúy Anh

                                      • Tiếng Việt:
                                      • Bà Brown,

                                        Sau khi đọc quảng cáo việc làm của bạn cho vị trí người viết nội dung tại công ty của bạn, tôi rất tò mò. Tôi tin rằng kinh nghiệm của tôi phù hợp với vị trí này và tôi muốn gửi thư xin việc của mình.

                                        Vai trò gần đây nhất của tôi với tư cách là người viết nội dung là kiếm tiền trong ngày tại một tiệm bánh pizza. Tại đây, tôi chịu trách nhiệm viết nội dung quảng cáo cho công ty. Tôi cũng tham gia vào quá trình viết một số video quảng cáo của công ty.

                                        Tôi đã đính kèm sơ yếu lý lịch của mình bên dưới. Tôi hy vọng thông qua đó bạn có thể tìm hiểu thêm về trình độ học vấn, kinh nghiệm làm việc, kỹ năng và những gì tôi đã đạt được.

                                        Vui lòng cho tôi biết nếu tôi cần thêm thông tin. Hy vọng được nghe từ bạn sớm.

                                        Cảm ơn bạn!

                                        Xin chào,

                                        Trần Thúy Anh

                                        Bên cạnh cách viết email xin việc bằng tiếng Anh, người tìm việc cũng nên chuẩn bị kỹ năng phỏng vấn xin việc bằng tiếng Anh để chinh phục nhà tuyển dụng nước ngoài.

                                        6. Một số câu ví dụ có thể sử dụng khi viết email tiếng Anh

                                        6.1. Cách viết email kết nối lại với khách hàng cũ

                                        • Rất vui vì chúng ta đã kết nối lại sau sự cố này. ⟶ Tôi rất vui vì lần này chúng ta lại gặp nhau.
                                          • Rất vui vì chúng ta đã liên lạc lại. ⟶ Rất vui vì chúng tôi đã liên lạc lại.
                                          • Không thể tin rằng đã [một lúc] kể từ lần cuối chúng ta nói chuyện! Nó cảm thấy như ngày hôm qua. ⟶ Không thể tin được [khoảng thời gian] kể từ lần cuối chúng ta nói chuyện! Nó cảm thấy như ngày hôm qua.
                                          • Rất vui khi có bạn trở lại cuộc sống của chúng tôi! ⟶ Rất vui khi có bạn trở lại cuộc sống của chúng tôi!
                                          • Rất vui được gặp lại người bạn cũ của chúng ta! ⟶ Rất vui được gặp lại những người bạn cũ!
                                          • Thật tuyệt khi được liên lạc với những người bạn cũ! ⟶ Thật tuyệt khi được giữ liên lạc với những người bạn cũ!
                                          • Đã lâu không gặp! Rất vui khi nhận được tin bạn. ⟶ Đã lâu không gặp! Rất vui khi nhận được thư của bạn.
                                          • 6.2. Cách viết email về cuộc họp bằng tiếng Anh

                                            • Nếu bạn không phiền, chúng ta hãy thảo luận tại cuộc họp. ⟶ Nếu không phiền, hãy thảo luận vấn đề này tại cuộc họp.
                                            • Tại cuộc họp cuối cùng của chúng tôi, chúng tôi đã thảo luận về [chủ đề]. ⟶ Trong cuộc họp trước, chúng tôi đã thảo luận về [chủ đề cuộc họp].
                                            • Tại cuộc họp, chúng tôi đã đồng ý [làm điều gì đó]. ⟶ Trong một cuộc họp, chúng tôi đồng ý [làm điều gì đó].
                                            • Chúng tôi muốn gặp nhau vào thứ Năm để thảo luận về [chủ đề]. ⟶ Chúng tôi muốn gặp nhau về [chủ đề] vào thứ Năm.
                                            • Hãy tổ chức một cuộc họp vào lúc nào đó trong tuần này. Chúng tôi có một cuộc họp trong tuần này.
                                            • Bạn nghĩ sao về việc thảo luận vấn đề này trong một cuộc họp? ⟶ Làm thế nào để thảo luận vấn đề này trong cuộc họp?
                                            • Tại sao chúng ta không thảo luận điều này tại cuộc họp? ⟶ Tại sao chúng ta không thảo luận vấn đề này tại cuộc họp?
                                            • Tôi rất vui được nói với bạn nhiều hơn về điều đó tại cuộc họp hôm nay. ⟶ Tôi rất vui được nói với bạn nhiều hơn về điều đó trong cuộc họp hôm nay.
                                            • Câu hỏi này đã được đưa ra tại cuộc họp thứ Sáu của chúng tôi. ⟶ Câu hỏi này đã được đưa ra tại cuộc họp thứ Sáu.
                                            • Hãy tổ chức một cuộc họp để thảo luận về vấn đề này. ⟶ Hãy có một cuộc họp để thảo luận về điều này.
                                            • 6.3. Cách viết email cảm ơn bằng tiếng Anh

                                              • Cảm ơn bạn đã quan tâm. ⟶ Cảm ơn bạn đã quan tâm.
                                              • Tôi đánh giá cao bạn [làm điều gì đó] ⟶ Tôi đánh giá cao bạn [làm điều gì đó] Ex: Tôi đánh giá cao việc bạn dành thời gian để cung cấp cho tôi những chi tiết này. ⟶ Tôi đánh giá cao việc bạn dành thời gian để cung cấp cho tôi những thông tin chi tiết này. ⟶ Đã đến lúc cung cấp cho tôi những thông tin chi tiết này.
                                              • Cảm ơn bạn đã dành thời gian [làm điều gì đó]⟶ Cảm ơn bạn đã dành thời gian [làm điều gì đó] Ví dụ: Cảm ơn bạn đã dành thời gian gửi phản hồi cho chúng tôi. ⟶ Cảm ơn bạn đã dành thời gian gửi phản hồi cho chúng tôi.
                                              • Thank you for [verb-ing/noun]⟶ thank you for [v-ing verb/noun] Ví dụ: Cảm ơn bạn đã viết thư cho chúng tôi. ⟶ Cảm ơn bạn đã viết thư cho chúng tôi.
                                              • Cảm ơn rất nhiều vì tất cả. ⟶ Cảm ơn vì tất cả.
                                              • Cảm ơn bạn đã dành thời gian. ⟶ Cảm ơn bạn đã dành thời gian.
                                              • 6.4. Cách viết một email thông điệp hay

                                                • Chúng tôi vui mừng thông báo rằng… ⟶ Chúng tôi vui mừng thông báo với bạn rằng…
                                                • Chúng tôi có một số tin tốt cho bạn. [thông tin]. ⟶ Chúng tôi có một số tin tốt cho bạn. [Tin tức]
                                                • Rất vui được thông báo cho bạn [tin tức]. ⟶ Tôi rất vui được nói với bạn [Tin tức].
                                                • Tôi rất vui được thông báo với bạn… ⟶ Tôi rất vui được thông báo cho bạn…
                                                • Tôi chỉ muốn bạn biết… ⟶ Tôi chỉ muốn bạn biết…
                                                • Bạn sẽ rất vui khi biết điều đó… ⟶ Bạn sẽ rất vui khi biết điều đó…
                                                • 6.5. Cách viết email thông báo tin xấu bằng tiếng Anh

                                                  • Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng… ⟶ Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…
                                                  • Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng do lỗi trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi,… ⟶ Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng do lỗi trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi,…
                                                  • Thật không may, chúng tôi không thể/chúng tôi không thể… ⟶ Xin lỗi, chúng tôi không thể/chúng tôi không thể…
                                                  • Sau nhiều cân nhắc, chúng tôi đã quyết định (không)… ⟶ Sau nhiều cân nhắc, chúng tôi đã quyết định (không)…
                                                  • Mặc dù tôi đã cố gắng hết sức nhưng điều này đã được chứng minh là không thể… ⟶Mặc ​​dù đã cố gắng hết sức nhưng tôi không thể…
                                                  • Tôi e rằng tôi có một số tin xấu cho bạn. ⟶ Tôi e rằng tôi có một số tin xấu cho bạn.
                                                  • Tôi e rằng sẽ không thể…⟶ Tôi e rằng sẽ không thể…
                                                  • Thật không may, tôi phải nói với bạn… ⟶ Thật không may, tôi phải nói với bạn…
                                                  • Tôi e rằng chúng ta không thể [làm gì đó]. ⟶ Tôi e rằng chúng ta không thể [làm điều gì đó].
                                                  • Điều này thực sự là không thể. ⟶ Điều đó thực sự là không thể.
                                                  • 6.6. Cách viết email về kỳ nghỉ và ngày lễ

                                                    • Tôi đang lên kế hoạch cho một kỳ nghỉ vào tháng Sáu. bạn làm được cái này không ⟶ Tôi dự định đi nghỉ vào tháng Sáu. Bạn có nghĩ rằng điều này là tốt?
                                                    • [date] là một ngày lễ quốc gia ở nước ta. Vì vậy, văn phòng của chúng tôi không làm việc vào ngày hôm đó. ⟶ [Date] Ở nước ta có các ngày lễ quốc gia. Vì vậy, văn phòng của chúng tôi đóng cửa vào ngày hôm đó.
                                                    • Tôi hiện đang trong kỳ nghỉ. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về [chủ đề], vui lòng viết thư cho [tên] tại [địa chỉ email]. ⟶ Tôi hiện đang trong kỳ nghỉ. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về [chủ đề], vui lòng viết thư cho [tên] tại [địa chỉ email].
                                                    • Công ty chúng tôi kỷ niệm [kỳ nghỉ lễ] từ [ngày bắt đầu] đến [ngày kết thúc]. (Ví dụ: công ty chúng tôi tổ chức lễ Giáng sinh và Năm mới từ ngày 30 tháng 12 đến ngày 4 tháng 1.) ⟶Công ty chúng tôi tổ chức [kỳ nghỉ lễ] từ [ngày bắt đầu] đến [ngày kết thúc]. Ví dụ: Công ty chúng tôi tổ chức lễ Giáng sinh và Năm mới từ ngày 30 tháng 12 đến ngày 4 tháng 1. ⟶ Công ty chúng tôi tổ chức lễ giáng sinh và năm mới từ 30/12 đến mùng 4
                                                    • 6.7. Viết email bằng tiếng Anh yêu cầu làm rõ một vấn đề

                                                      • Tôi không/không hiểu hết [điều gì đó]. Bạn có thể giải thích nó nhiều hơn một chút? ⟶ Tôi không hiểu lắm [cái gì đó]. Bạn có thể giải thích nó nhiều hơn một chút?
                                                      • Tôi không hiểu rõ quan điểm của bạn về [điều gì đó]. Bạn có thể cụ thể hơn không? ⟶ Tôi không hiểu ý của bạn khi nói [cái gì đó]. Bạn có thể cụ thể hơn không?
                                                      • Tôi đánh giá cao suy nghĩ của bạn về chủ đề này. ⟶ Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn có thể cung cấp một số thông tin chi tiết về chủ đề này.
                                                      • Bạn có thể làm rõ [cái gì] không? ⟶ Bạn có thể làm rõ [cái gì] không?
                                                      • Bạn có thể cho chúng tôi biết khi nào bạn muốn chúng tôi hoàn thành hành động này không? ⟶ Bạn có thể cho biết khi nào bạn muốn chúng tôi hoàn thành hành động này không?
                                                      • Khi nào bạn muốn có tính năng này? ⟶ Khi nào bạn muốn có tính năng này?
                                                      • Bạn có thể làm rõ những gì bạn muốn chúng tôi làm về…? ⟶ Bạn có thể nói rõ bạn muốn chúng tôi làm gì về…?
                                                      • 6.8. Cách viết email về vấn đề và giải pháp

                                                        • Có vẻ như đã xảy ra sự cố với tính năng mới. ⟶ Các tính năng mới dường như có lỗi.
                                                        • Bạn muốn chúng tôi điều tra tùy chọn nào? ⟶ Bạn muốn chúng tôi làm gì?
                                                        • Việc giải quyết lần đầu tiên mất khoảng 3 ngày, lần giải quyết thứ hai có thể mất tới 10 ngày. ⟶ Giải pháp đầu tiên mất khoảng 3 ngày và giải pháp thứ hai có thể mất tới 10 ngày.
                                                        • Nếu triển khai giải pháp đầu tiên, chúng tôi có thể gặp phải [sự cố có thể xảy ra] trong tương lai. ⟶ Nếu chúng tôi thực hiện giải pháp đầu tiên, chúng tôi có thể gặp phải [sự cố có thể xảy ra] trong tương lai.
                                                        • Tuy nhiên, giải pháp thứ hai sẽ mất nhiều thời gian hơn và chúng tôi không thể đưa ra ước tính sơ bộ vào lúc này. ⟶ Tuy nhiên, giải pháp thứ hai sẽ mất nhiều thời gian hơn và chúng tôi chưa thể đưa ra ước tính sơ bộ vào lúc này.
                                                        • Chúng tôi muốn nghiên cứu vấn đề này nhiều hơn một chút để cung cấp cho bạn danh sách tùy chọn chi tiết hơn. ⟶ Chúng tôi muốn nghiên cứu thêm một chút về vấn đề này để cung cấp cho bạn danh sách chi tiết các tùy chọn. Hơn.
                                                        • Chúng tôi đã tìm thấy lỗi ở [where]. ⟶ Chúng tôi đã tìm thấy một lỗi ở [where].
                                                        • Dưới đây là cách chúng tôi hy vọng sẽ giải quyết vấn đề này. ⟶ Đây là cách chúng tôi muốn giải quyết vấn đề này.
                                                        • 6.9. Cách viết email đặt hàng bằng tiếng Anh

                                                          • Tôi muốn hủy đơn hàng tôi đã đặt vào [ngày]. ⟶ Tôi muốn hủy đơn hàng tôi đã đặt vào [ngày].
                                                          • Tôi muốn đặt [sản phẩm]. ⟶ Tôi muốn đặt [sản phẩm].
                                                          • Vui lòng xác nhận rằng bạn đã nhận được đơn đặt hàng của chúng tôi. ⟶ Vui lòng xác nhận rằng bạn đã nhận được đơn đặt hàng của chúng tôi.
                                                          • Đơn đặt hàng của bạn sẽ được xử lý trong thời gian sớm nhất. ⟶ Đơn hàng của bạn sẽ được xử lý trong thời gian sớm nhất.
                                                          • Chúng tôi đã nhận được đơn đặt hàng của bạn #… ⟶ Chúng tôi đã nhận được đơn đặt hàng của bạn #…
                                                          • Vui lòng xác nhận đơn đặt hàng của bạn. ⟶ Vui lòng xác nhận đơn đặt hàng của bạn.
                                                          • Chúng tôi đang xử lý đơn đặt hàng của bạn và sẽ liên hệ lại với bạn ngay khi có thể. ⟶ Chúng tôi đang xử lý đơn đặt hàng của bạn và sẽ liên hệ lại với bạn trong thời gian sớm nhất.
                                                          • Cảm ơn bạn đã đặt hàng. Cảm ơn bạn đã đặt hàng của bạn.
                                                          • Đơn đặt hàng của bạn sẽ mất không quá 2 ngày để đến nơi. ⟶ Đơn đặt hàng của bạn sẽ không mất quá 2 ngày để đến nơi.
                                                          • Chúng tôi rất vui vì bạn đã chọn chúng tôi để giúp bạn! ⟶ Chúng tôi rất vui vì bạn đã chọn chúng tôi để giúp bạn!
                                                          • 6.10. Cách viết email kết thúc

                                                            • Vui lòng cho chúng tôi biết nếu chúng tôi có thể hỗ trợ gì thêm. ⟶ Vui lòng cho chúng tôi biết nếu chúng tôi có thể hỗ trợ gì thêm.
                                                            • Cảm ơn bạn đã xem xét điều này. ⟶ Cảm ơn bạn đã xem xét vấn đề này.
                                                            • Chúng tôi hy vọng bạn hài lòng với sự sắp xếp này. ⟶ Chúng tôi hy vọng bạn hài lòng với sự sắp xếp này.
                                                            • Một lần nữa xin cảm ơn sự giúp đỡ của bạn về vấn đề này. ⟶ Một lần nữa xin cảm ơn sự giúp đỡ của bạn về vấn đề này.
                                                            • Vui lòng cho tôi biết nếu bạn cần thêm bất kỳ thông tin nào. ⟶ Hãy cho tôi biết nếu bạn cần thêm thông tin.
                                                            • Rất mong nhận được phản hồi từ bạn, ⟶rất mong nhận được phản hồi từ bạn,
                                                            • Hãy cho tôi biết nếu bạn cần trợ giúp. ⟶ Hãy cho tôi biết nếu bạn cần bất kỳ sự trợ giúp nào.
                                                            • Vui lòng liên hệ với tôi nếu tôi có thể hỗ trợ bằng bất kỳ cách nào. ⟶ Vui lòng liên hệ với tôi nếu tôi có thể giúp gì cho bạn.
                                                            • Vui lòng viết thư cho tôi nếu tôi có thể làm gì để giúp bạn. ⟶ Vui lòng viết thư cho tôi nếu tôi có thể giúp được gì.
                                                            • Hãy cho tôi biết suy nghĩ của bạn. Xin vui lòng cho tôi biết những gì bạn nghĩ.
                                                            • Cảm ơn bạn đã dành thời gian. ⟶ Cảm ơn bạn đã dành thời gian.
                                                            • Trên đây là tổng hợp kiến ​​thức và những lưu ý khi viết email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp. talkfirst hy vọng bài viết này đã giúp bạn tự tin và thành thạo hơn trong việc viết email trong công việc. Hẹn gặp lại các bạn trong bài viết tiếp theo!

                                                              Kỹ năng diễn đạt cũng rất quan trọng khi giao dịch với khách hàng hoặc cấp trên nước ngoài. Hãy xem bài viết của talkfirst về cách thuyết trình bằng tiếng Anh

                                                              Xem video này về cách viết email bằng tiếng Anh:

                                                              Để biết thêm các khóa học tiếng Anh giao tiếp ứng dụng, vui lòng tham khảo talkfirst cho người đi làm & đang đi học giúp học viên nói & tự tin sử dụng tiếng Anh & tự nhiên như người Việt.

Nguồn: https://anhvufood.vn
Danh mục: Giáo Dục

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *