Hán Việt là một trong những kiến thức cơ bản mà bất kỳ ai học tiếng Trung Quốc cũng cần phải có. Để nắm vững cách đọc và phát âm tiếng Trung, việc nắm vững bính âm là rất quan trọng. Hãy cùng tìm hiểu thêm về Hán Việt là gì.
Xem thêm: Học tiếng Trung trực tuyến với giáo viên bản ngữ có trình độ cao.
Bạn Đang Xem: Bính Âm Tiếng Trung Là Gì? | Cách Đọc & Viết Bảng Pinyin
Nội dung chính: 1. Hán Việt là gì? 2. Hanyu bính âm 3. Quy tắc viết bính âm
1. Hanyu bính âm là gì?
Pinyin còn được gọi là Shayin hoặc Pinyin (tên đầy đủ là phiên bản Hán Việt của Hán Việt. Giản thể: Hanyu Pinyin Scheme / ànyǔ pīnyīn fāng’àn /, Phồn thể: Hanyu Pinyin Scheme). Nó là một phương pháp thể hiện cách phát âm của các ký tự Trung Quốc với các chữ cái Latinh.
Xem Thêm : Dung dịch AdBlue (Dung Dịch DEF) là gì?
Có thể bạn muốn biết
2. Hán Việt của Hán Việt
Âm Phanh Phiên âm đại diện cho âm vị học của tiếng Quan Thoại. Giọng chuẩn được thiết lập trên cơ sở giọng Bắc Kinh. Từ cách phát âm âm vị, tháng sáu, thanh điệu cho đến phương ngữ Bắc Kinh, tất cả đều là cơ sở để xác định cách phát âm chuẩn (nhưng không phải tất cả). Ví dụ:
Học ngay: Học tiếng Trung cho người mới bắt đầu.
Xem ngay: Ngữ pháp tiếng Trung cơ bản.
2,1 bính âm chữ cái
26 bảng chữ cái Latinh được sử dụng, trong đó chữ v được sử dụng để phiên âm tiếng nước ngoài, ngôn ngữ thiểu số và phương ngữ.
2.2 Hán Việt cho 36 nguyên âm (hòa âm)
Xem Thêm : Nhóm cải tiến QCC (Quality Control Circle) và hiện trạng tại Việt Nam
Bao gồm 6 nguyên âm đơn, 13 nguyên âm ghép, 16 nguyên âm mũi và 1 nguyên âm xoắn.
2,3 bính âm của 21 phụ âm
Bao gồm 18 phụ âm đơn và 3 phụ âm kép.
2.4 bính âm đại diện cho biểu tượng thanh
Bao gồm 4 điểm đánh dấu thanh cơ bản: – / v
3. Quy tắc viết bính âm
- Nếu trước một nguyên âm: “i”, “in”, “ing” không ghép với một phụ âm thì chữ viết phải đứng trước một bán nguyên âm “y”. Ví dụ: i – yi, in – Yin, ing – ying.
- Nếu nó không được ghép nối với một phụ âm trước các nguyên âm “ia”, “ie”, “iao”, “iou”, “ian”, “iang”, “iong”, thì nguyên âm “i” phải được thay thế khi viết “bao gồm một nửa nguyên âm” y “. Ví dụ: ia – ya, tức là – ye, iao – yao, iou – you, ian – yan, iang – yang, iong – yong.
- Khi các nguyên âm “ü”, “üe”, “üan”, “ün” được viết kết hợp với các phụ âm “y”, “j”, “q” và “x”, hai dấu chấm ở trên phải được bỏ qua. Nguyên âm “ü”. Chẳng hạn như: Yu, Yue, Yuan, Yun, Ju, Jue, Juan, Jun, Qu, Que, Quan, Qun, Xu, Xue, Xuan, Xun.
- Nguyên âm “ü”. Khi “üe” được ghép với các phụ âm “l” và “n”, hai dấu chấm trên nguyên âm “ü” phải không thay đổi. Ví dụ: nü, nüe, lü, lüe.
- Nếu nguyên âm ‘u’ không được ghép nối với một phụ âm trước nó, nó phải được đặt trước một nửa nguyên âm ‘w’. Ví dụ: u – wu.
- Các nguyên âm “ua”, “uo”, “uai”, “uei”, “uan”, “uen”, “uang”, “ueng”, nếu chữ cái được viết không có phụ âm trước “u” At phía trước, thay thế bằng một nửa nguyên âm “w”. Ví dụ: ua – wa, uo – wo, uai – wa, uei – wei, uan - wan, uen – wen, uang – wang ueng – weng.
- Các nguyên âm “uei” và “uen” phải được viết không có chữ “e” ở giữa nếu chúng đứng trước một cặp phụ âm. Ví dụ: sui, dui, dun, cui, cun, rui, run nguyên âm “iou”, nếu đứng trước ghép phụ âm thì khi viết phải bỏ chữ “o” ở giữa. Ví dụ, qiu, neo, jiu, liu.
- Các âm tiết bắt đầu bằng các nguyên âm “a”, “o”, “i”, khi được đặt sau các âm tiết khác, phải được phân tách bằng ký hiệu phiên âm (‘) nếu ranh giới giữa hai âm tiết bị nhầm lẫn. Ví dụ: +) píng’ān (Peace), có nghĩa là hòa bình. Từ này có hai âm tiết. Khi âm tiết sau được đọc là “pín” gān, nếu không có khoảng cách giữa chúng thì âm tiết sau có nguyên âm đứng đầu ” một “nhàm chán. +) jiāo’ô (tự hào) nghĩa là kiêu căng, từ có hai âm tiết, âm cuối có một nguyên âm đứng đầu là “a”, rất khó đọc nếu không cách âm.
- Các danh từ riêng (người, địa điểm, cơ quan, tổ chức, đoàn đại biểu …) phải được viết hoa. Chữ cái đầu tiên của mọi câu, mọi đoạn đều phải viết hoa.
Vậy bạn có biết thêm về Hán Việt? Hy vọng bài viết này có thể mang đến cho các bạn, đặc biệt là những người mới bắt đầu một tài liệu hữu ích. Cảm ơn bạn đã dành thời gian xem lại tài liệu, chúc bạn học tốt.
Liên hệ ngay với Trung tâm tiếng Trung để được học tiếng Việt và tư vấn cho học viên các khóa học tiếng Trung từ cơ bản đến nâng cao.
Nguồn: https://anhvufood.vn
Danh mục: Kinh Nghiệm